Kingdom of Cambodia

Nation – Religion – King

 

REACH KRAM

 

NS/RKM/0301/05

We,

Preah Bat Norodom Sihanouk,

King of the Kingdom of Cambodia,

 

-     Having seen the Constitution of the Kingdom of Cambodia;

-          Having seen the Kram NS/RKT/0399/01 of March 08, 1999 promulgated the constitutional law on the amendment of Articles 11, 12, 13, 18, 22, 24, 26, 28, 30, 34, 51, 90, 91, 93, and Articles of Chapter 8 through Chapter 14 of the Constitution of the Kingdom of Cambodia;

-          Having seen the Kret NS/RKT/1198/72 of November 30, 1998 on the Appointment of the Royal Government of Cambodia;

-          Having seen the Kram 02/NS/94 of July 20, 1994, promulgating the Law on the Organization and Functioning of the Council of Ministers;

-          Having seen the Kram 01/NS/93 of December 28, 1993 on the Financial System;

-          Having seen the Kram NS/RKM/0196/08 of January 24, 1996, promulgating the Law on the Establishment of the Ministry of Interior;

-          Pursuant to the proposal of Samdech Prime Minister and the Co-ministers of Interior

 

Hereby Promulgate

 

The Law on Khum/Sangkat Administrative Management enacted by the National Assembly on the 12th of January 2001 at its 5th plenary session of the 2nd legislature and entirely approved by the Senate on its form and legal concepts on the 1st of February 2001 at its 4th plenary session of the 1st legislature and declared constitutional by the Constitutional Council under decision No. 041/003/2001/CC of February 28, 2001 include the following provisions:

 

Chapter 1: General Provisions

 

Article 1:

This Law has its purpose to establish administrative management of all Khum/Sangkat in the Kingdom of Cambodia following a policy of decentralization.

 

Article 2:

A Khum/Sangkat is a legal entity.

 

Article 3:

The system of Local Governance shall be implemented at Khum/Sangkat level.

 

Article 4:

The powers to govern and manage Khum/Sangkat are derived for the general, universal, free and fair, equal, direct and secret elections within the framework of each Khum/Sangkat.

 

Article 5:

A Khum/Sangkat governs local affairs of its territory in accordance with the Constitution, Laws, Royal Decrees, Sub-Decrees, Proclamations (Prakas) and Legal Instruments concerned. Legislative Power and Executive Power shall be vested to Communes/Sangkat and these Powers shall be implemented in consistence with the Constitution, Laws, Royal Decrees, Sub-Decrees, Proclamations and Legal Instruments concerned.

           

Article 6:

The establishment, the disestablishment, the adjustment of boundary and the change of name of Communes/Sangkat in case of not affecting the boundaries of provinces/municipalities concerned, shall be determined by sub-decree following the proposal of the Minister of Interior. In case of affecting the boundary of a province/municipality concerned, such establishment, disestablishment, adjustment of boundary, and change of name of the Khum/Sangkat shall be determined by a Royal-Decree following the proposal of the Prime Minister based on the proposal of the Minister of Interior.

 

Article 7:

If any consequence occurs after such establishment, disestablishment of adjustment, the Minister of Interior shall issue a proclamation to resolve the consequence in accordance with the applicable laws and rules.

 

Article 8:

Any Khum/Sangkat, which is unable to hold the election of Khum/Sangkat Council due to force majeure, the Royal Government shall report to the National Assembly. After reporting to the National Assembly, the Royal Government shall designate the Ministry of Interior to temporarily manage that Khum/Sangkat and the election of that Khum/Sangkat shall be held when the situation become normal.

 

 

Chapter 2: The Council of the Khum/Sangkat

 

Article 9:

Each Khum/Sangkat shall have a council called the Khum/Sangkat Council. The Khum/Sangkat is a body representing citizens in its Khum/Sangkat and have missions to serve the general interests of its Khum/Sangkat.

 

Article 10:

Khum/Sangkat Council is elected by the citizens in its Khum/Sangkat in accordance with the procedures prescribed in the Law on the Elections of Khum/Sangkat Councils.

 

Article 11:

A Khum/Sangkat Council shall have 5 years mandate, and shall be expired when the new Council takes office. During the transitional period, the expired Khum/Sangkat Council shall carry out duties on daily basis only.

 

Article 12:

Khum/Sangkat Council shall have from 5 to 11 councilors depending on its demography and geography. The actual number of councilors of each Khum/Sangkat shall be determined by a sub-decree following the proposal of the Minister of Interior. The already determined number of councilors may be changed by sub-decree following the proposal of the Minister of Interior depending on the change of demography and geography. The additional councilor or councilors of Khum/Sangkat Council shall be elected by the same procedures applied to other councilors.

 

Article 13:

Khum/Sangkat Council shall have a chairman called the Presiding Councilor of the Khum/Sangkat Council. The Presiding Councilor shall have duties to:

 

 

Article 14:

Khmer citizen who is eligible and intends to stand, as a candidate for the election of the Khum/Sangkat Council shall fulfill conditions specified below:

 

 

Article 15:

Khum/Sangkat Council shall be elected in accordance with a system of proportional representation.

 

Article 16:

A Khum/Sangkat Councilor shall be disqualified due to one of the following cases:

 

 

If any Khum/Sangkat Councilor is disqualified, the candidate whose name is in order from the top of the same candidate list shall be selected for replacement without holding an election.

           

Article 17:

A by-election shall be held within a period of not later than 120 days, in order to elect the Khum/Sangkat Council, due to one of the following cases:

 

The above by-election shall be held in conformity with formalities and procedures provided in the Law on the Elections of Khum/Sangkat Councils.

 

The mandate of Khum/Sangkat Council established by the above by-election shall be equal to the remaining mandate of the Khum/Sangkat Council. A by-election shall not be permitted to hold, if the remaining mandate of the Khum/Sangkat Council is not more than 180 days. Within this period, the Minister of Interior shall appoint a composition and determine the competency and methods to manage that Khum/Sangkat until the election of the Khum/Sangkat Councils for the next mandate is held.

 

Article 18:

Khum/Sangkat boundaries or names may be adjusted or changed only if it does not change the number of elected councilors of the Khum/Sangkat Council. A new Khum/Sangkat may be established only if it does not change the number of the councilors of the Khum/Sangkat Councils concerned. In case that a Khum/Sangkat is established, disestablished or its boundaries is adjusted which results in the change of number of the elected Khum/Sangkat councilors, such establishment, or change shall take effect at the elections of the Khum/Sangkat Councils for the next mandate.

 

Article 19:

The first meeting of a Khum/Sangkat Council shall be convened within 14 days after the announcement of official results of the elections and the meeting shall be presided over by officials designated by the Minister of Interior in order to declare the validity of Khum/Sangkat Councilors, the name of the presiding councilor of the Khum/Sangkat and the Khum/Sangkat Chief and Deputy Chiefs.

 

Article 20:

Before taking its office, the Khum/Sangkat Council must prepare and adopt its internal rules and regulations to determine rules for its meetings and work proceedings.

The Minister of Interior must issue a guideline as a basis of preparing the above internal rules and regulations.

 

Article 21:

Khum/Sangkat Council must meet at least once a month. The Khum/Sangkat Council must meet in its Khum/Sangkat office or if it is necessary, the Chairman of the meeting may choose any place in its Khum/Sangkat to hold the meeting.

 

Article 22:

A meeting of Khum/Sangkat Council shall be valid only if the absolute majority of the entire Khum/Sangkat Councilors attends it. The following matters shall be adopted if the absolute majority of the entire Khum/Sangkat Councilors votes them for:

 

 

If upon any adoption, there is an equality of votes, the vote of the chairman of the meeting shall be superior.

 

Article 23:

The meeting of Khum/Sangkat Council shall be held in public and in democratic manner. The meeting of the Khum/Sangkat Council may be held secretly. The Minister of Interior shall issue a guideline on the above meeting.

 

Article 24:

A Khum/Sangkat Councilor shall have freedom of expression at the meetings of Khum/Sangkat Council as long as he/she complies with the provisions of the internal rules and regulations of the Khum/Sangkat Council and the provisions of this Law. No Khum/Sangkat Councilor shall be arrested, detained, or liable for civil or criminal proceedings because of expression of opinion as long as such expression is exercised in compliance with the provisions of this Law.

 

 

Chapter 3: Structure of a Khum/Sangkat Council

 

Article 25:

The Khum/Sangkat administration shall be governed by the Khum/Sangkat Council.

The Khum/Sangkat Council shall have a presiding councilor of the Khum/Sangkat Council. The presiding councilor of the Khum/Sangkat is the Khum/Sangkat Chief (Mékhum/Chav-Sangkat)

 

Article 26:

A Khum/Sangkat chief shall have assistants as follows:

 

The Commune Chief (Mé-Khum) shall have two assistants:

 

The Sangkat Chief (Chav-Sangkat) shall have two assistants:

 

Article 27:

A Khum/Sangkat Chief shall have right to appoint various committees to provide advice and to assist affairs, as it is necessary. Any councilor or any citizen, other than councilor, who is entitled to vote, may become the chairman of the above committees.

 

Article 28:

A Khum/Sangkat shall have a staff within the administrative framework of the Ministry of Interior as a clerk. The Khum/Sangkat clerk shall be appointed by the Minister of Interior to assist the affairs of Khum/Sangkat and to ensure the sustainability of administrative affairs of Khum/Sangkat. The Khum/Sangkat clerk shall be changed as requested by the Khum/Sangkat Chief following the decision of the Khum/Sangkat Council.

 

Article 29:

A Khum/Sangkat may employ staff that is not in the State framework to assist its affairs, as it is required by the needs and necessity and the decision of the ruling Khum/Sangkat Council; and his/her employment may be extended by decision of the Council of the next mandate.

 

Article 30:

In order to uphold the effectiveness of Khum/Sangkat administration, Khum/Sangkat Council shall manage to have a Village Chief (Mé-Phum) in each village under its Khum/Sangkat.

 

 

Article 31:

The Village Chief shall have the following duties:

 

 

The Minister of Interior shall issue an additional guideline on appropriate manners of working and carrying out duties in villages.

 

Article 32:

The presiding councilor of a Khum/Sangkat who is the Khum/Sangkat Chief shall be selected from the candidate on the top of the candidate list that receives majority of votes. The presiding councilor who is the Khum/Sangkat Chief shall have equal mandate with the Communes/Sangkat Council.

 

Article 33:

The First Deputy Chief of Khum/Sangkat shall be selected from the candidate on the top of the candidate list that receives second majority of votes. The Second Deputy Chief of a Khum/Sangkat shall be selected from the candidate on the top of the candidate list that receives third majority of votes.

 

Article 34:

In case that official result of the election of a Khum/Sangkat Council supports only one candidate list which is entitled to all seats of the Council, the councilors form this only one list shall be selected to be a Khum/Sangkat Chief, First and Second Deputy Chiefs.

 

Article 35:

In case that the official result of the election of a Khum/Sangkat Council supports two candidate lists which are entitled to the seats of the Council, the councilor on the second top of the candidate list that receives majority of votes shall be selected as the First Deputy Chief while the councilor on the top of the candidate list that receives second majority of votes shall be selected as the Second Deputy Chief.

 

Article 36:

The positions of the presiding councilor of a Khum/Sangkat as a Khum/Sangkat Chief shall disappear if the incumbent is disqualified from being a councilor in term of Paragraph 1 of Article 17 of this Law.

 

Article 37:

If any positions as the presiding councilor of Khum/Sangkat Council, the Commune/ Sangkat chief and the Khum/Sangkat councilor is disqualified, other positions shall also be disqualified at the same time. In this case, the councilor whose name is on the second top of the same list with the disqualified presiding councilor who is Khum/Sangkat chief, shall be selected to the position of the presiding councilor of the Khum/Sangkat Council who is Khum/Sangkat chief and another new councilor shall be selected to fill the vacant seat by following the provision of Paragraph 2 of Article 17 of the this Law. In case that the candidate list entitled to a position of the presiding councilor of a Commune/ Sangkat Council who is a Khum/Sangkat Council, a new Khum/Sangkat councilor shall be selected from the same candidate list by following provision of Paragraph 2 of Article 17 of this Law and this councilor shall be assigned to the position of the presiding councilor of the Khum/Sangkat Councilor who is the Khum/Sangkat chief to replace the disqualified presiding councilor who is Khum/Sangkat chief. Based on the above terms, the disqualification and the holding of the position of the presiding councilor of Khum/Sangkat Council who is Khum/Sangkat chief shall be made by a proclamation of the Minister of interior not later than 14 days.

 

Article 38:

The First Deputy or Second Deputy Chief of a Khum/Sangkat shall be disqualified from his/her position in case that incumbent ceased to be a Khum/Sangkat councilor in terms of provisions of Paragraph 1 of Article 17 of this Law. If the position of the First or Second Deputy Chief of a Khum/Sangkat is disqualified, his/her position as the Khum/Sangkat councilor shall also be disqualified at the same time.

In the above case, a candidate whose name is on the top after the name of the First or Second Deputy Chief of the Khum/Sangkat of the same candidate list shall be selected to replace the disqualified deputy chief and a new councilor shall be selected to fill the vacant seat as provided in Paragraph 2 of Article 17 of this Law. In case that a candidate list entitled to the position of the First or the Second Deputy Chief of a Khum/Sangkat is running out its Khum/Sangkat councilor, the candidate from that list be selected to be the Khum/Sangkat councilor as provided in Paragraph 2 of Article 17 of this Law and the and the position of First or the Second Deputy Chief the Khum/Sangkat shall be offered to this newly selected councilor as replacement of the disqualified First or Second Deputy Chief of the Khum/Sangkat.

Based on the above terms and provisions of Article 94 of this Law, the disqualification and the holding of a position as the First or the Second Deputy chief of a Khum/Sangkat will be made by a proclamation of the Minister of Interior not later than 14 days.

 

Article 39:

A Khum/Sangkat Chief shall perform the following roles and duties:

 

 

Article 40:

The Khum/Sangkat deputy chiefs are assistants to the Khum/Sangkat Chief in performing duties assigned to them by the Khum/Sangkat Chief and shall act as Khum/Sangkat Chief, in order of hierarchy of the Khum/Sangkat deputy chiefs, in the absence of the Khum/Sangkat Chief.

The Khum/Sangkat deputy chiefs shall be assigned with duties followed:

 

 

 

Khum/Sangkat Chief may assign other additional duties to his/her deputies.

 

 

Chapter 4:

 Roles, Functions and Powers of a Khum/Sangkat Administration

 

Article 41:

A Khum/Sangkat administration shall have roles to uphold and support good governance by using all available resources to address the basic needs of its Khum/Sangkat to serve the common interests of citizens in the respect of the national interest, in accordance with general policy of the State.

 

Article 42:

A Khum/Sangkat shall have two types of functions as followed:

 

 

Article 43:

Within the roles of serving local affairs, Khum/Sangkat administration shall perform the following duties:

 

 

Article 44:

Within the agency function representing the State, a Khum/Sangkat administration shall perform in compliance with Laws, Royal Decrees, Sub-Decrees, Proclamations and other Legal Instruments concerned. In this case, the State Authority may delegate powers to Khum/Sangkat together with capacity building, ways and means, materials and budget for work performance. The above delegation of power shall be applied to the Khum/Sangkat Council as a whole only.

 

Article 45:

Khum/Sangkat Council shall have no power with the following affairs:

 

 

Article 46:

The roles, duties, and powers of a Khum/Sangkat provided in Articles 43,44 and 45 of this Law, shall be applied only within the territory of its Khum/Sangkat. In case that there are problems in connection with the competence of two or more Khum/Sangkat, the Minister of Interior shall arrange for mediation between the administrations concerned.

 

Article 47:                                                                              

Roles functions and powers of a Khum/Sangkat administration provided in Articles 43, 44, 45 and 46 of this Law, may be dealt with in details by a sub-decree following the proposal of the Minister of interior.

 

Article 48:

 A Khum/Sangkat shall have legislative and executive powers. Legislative power of the Khum/Sangkat shall be exercised through resolutions of the Khum/Sangkat to manage affairs with the framework of its roles, functions and powers. Commune/ Sangkat resolutions shall be adopted by the Khum/Sangkat Council and shall be signed by the Khum/Sangkat chief. A Khum/Sangkat administration shall publicly and immediately publicize any adopted resolutions within its Commune/ Sangkat.

 

Article 49:

The Khum/Sangkat resolutions shall be effective for enforcement within its territory only. The Khum/Sangkat resolutions shall not be contradictory to international treaties and conventions, the spirit of the Constitution, laws, Royal decrees, sub-decrees and proclamations and other legal instruments concerned. Any resolution passed y a Khum/Sangkat administration and runs counter to international treaties and conventions, to the spirit of the Constitution, laws, Royal decrees, sub-decrees, proclamations and other legal instruments concerned shall be considered null and void by the Minister of interior.

 

Article 50:

The Minister of interior shall provide Khum/Sangkat with forms and formalities to prepare resolutions in accordance with the situation within the Khum/Sangkat.

 

Article 51:

Khum/Sangkat Council may delegate powers to the Khum/Sangkat chief following the instruction of the Minister of interior, except the following matters:

 

 

Article 52:

Khum/Sangkat Council that delegates power to the Khum/Sangkat Chief is still responsible for affairs for which powers are delegated.

 

The revocation of delegated powers shall not affect the validity of affairs that have already been performed.

 

Chapter 5: Following-up, Monitoring, and Interventions

 

Article 53:

The Minister of Interior shall establish the procedures for following-up and monitoring general activities of a Khum/Sangkat in order to:

 

 

Article 54:

Any Khum/Sangkat fails to implement duties required by laws, the Minister of Interior must intervene immediately so that the duties required by laws are implemented. Duties required by laws are ones that Khum/Sangkat Council is obliged to perform in accordance with the requirements of Laws, Royal-Decrees, Sub-Decrees, Proclamations and other Legal Instruments concerned of internal rules and regulations and resolutions of the Khum/Sangkat.

 

Article 55:

Following up, monitoring and intervening shall be included:

           

 

Article 56:

The interventions taken under Paragraph 1 of article 55 of this Law shall be reasonable and proportional to assignments that have not been carried out by the Council as required by laws and necessary instructions and supports shall be provided so that the Khum/Sangkat Council is able to normally perform there assignments. The Minister of Interior shall have right to enter into a written agreement with any person or organization or issue written instructions to officials representing the Royal Government at Khet/Krong and Srok/Khan administration to perform necessary assignments as an intervention on his/ her behalf.

 

Article 57:

In case that intervention which is taken to carry out any duties as required by laws fails to achieve its result within 6 months and the Khum/Sangkat Council is not able to perform assignments generally required by laws, the Minister of Interior shall decide to dissolve the Khum/Sangkat Council and by election shall be held in accordance with the requirements of this Law and the Law of the Elections of the Khum/Sangkat Councils.

 

Article 58:

In case that nay Khum/Sangkat Council conducts activities against The Royal Government and national interests, the Minister of Interior shall immediately dissolve the Khum/Sangkat Council and by-election shall be held for that Khum/Sangkat Council in accordance with this Law and the Law on the Elections of Khum/Sangkat Councils.

 

Article 59:

A unit under the Ministry of Interior shall be established as headquarter to deal with local administration.

 

The organization and functioning of this unit shall be determined by a sub-decree following the proposal of the Minister of Interior.

 

Chapter 6: Commune Development Plans

 

Article 60:

Khum/Sangkat Councils shall prepare, adopt and implement Khum/Sangkat development plans in an effort to identify perception, program and the development of its Khum/Sangkat.

 

Article 61:

Khum/Sangkat development plans shall be compatible with national economic and social development plans.

 

Article 62:

Khum/Sangkat development plans shall be adopted by adopted by the Khum/Sangkat Council within the fist year of its terms and shall be reviewed annually by its Khum/Sangkat Council to update new data.

 

Article 63:

In order to prepare Khum/Sangkat development plans Khum/Sangkat Council shall have:

 

 

Article 64:

Khum/Sangkat development plans shall be prepared in writing and shall have maps, statistics and other relevant documents attached to it. Khum/Sangkat development plans must also establish ways and means to enable participation from citizens of its Khum/Sangkat in the whole process.

 

Article 65:

If any Khum/Sangkat development plan does not follow the requirement provided in this Law, the Minister of Interior shall instruct the Khum/Sangkat Council to rectify its plans not later than 45 days after receiving the copy of these plans. The Commune/ Sangkat Council must rectify its Khum/Sangkat development plans in accordance with the instruction of the Minister of Interior.

 

Article 66:

Khum/Sangkat Councils shall follow-up, monitor and evaluate the implementation of plans, programs, projects and deliveries of services with transparency and great responsibilities.

 

Article 67:

Khum/Sangkat Council shall remain responsible for following-up, monitoring and evaluating plans, programs and other projects regardless of whatsoever methods the Council has chosen for the implementation.

 

Article 68:

The Minister of Interior shall instruct Khum/Sangkat Councils on methods for implementing and monitoring plans and evaluating the use of funds for commune/ Sangkat development plans.

 

Article 69:

Khum/Sangkat Councils must prepare annual reports on:

 

 

Khum/Sangkat Councils shall adopt this report within 45 days after the end of each fiscal year.

 

Article 70:

After being adopted by the Khum/Sangkat Council, a copy of the annual reports provided in the Article 70 of this Law shall be:

 

Article 71:

Khum/Sangkat Councils must take into consideration any comments made to the reports provided in Articles 70 and 71 of this Law and accept good comments as recommendations for Khum/Sangkat development plans.

 

Article 72:

The Minister of Interior shall consult with Ministries / Institutions concerned to issue guidelines on practical implementation of provisions in Chapter 6 of this Law.

 

Chapter 7: Khum/Sangkat Finances

                       

Article 73:

A Khum/Sangkat must have its own financial resources, budgets and assets.

 

Article 74:

A Khum/Sangkat shall have right to collect direct revenues from fiscal taxes, non-fiscal taxes and other service charges. The above taxes shall include land taxes, taxes imposed on immovable properties, and rental taxes. Incase that the Ministry of Finance and Economy collects the revenue of commune/ Sangkat, this collection shall be conducted in the name of Khum/Sangkat. A separate law shall establish categories, degrees, and manners in which the above fiscal taxes, non-fiscal taxes and service charges are collected.

           

Article 75:

The Khum/Sangkat are entitled to the appropriation resources from the national revenues for its budget. The appropriation resources shall include:

 

 

The above appropriation resources shall be transferred to Communes/ Sangkat through Khet/Krong treasury. The arrangement and procedures of transferring the above resources shall be established by a sub-decree.

 

Article 76:

Each Khum/Sangkat is entitled to receive fees when performing agency function representing the State that assigned to it by the Royal Government or any Ministries/Institutions of the Royal Government. The above fees are additional incomes of the Khum/Sangkat or of other appropriations that the Khum/Sangkat received from the national revenues. The Royal Government of any Ministries/Institutions of the Royal Government shall provide reasonable fees to Communes/Sangkat when it plays an agent role representing the State as mentioned above. In case of designation of powers of functions of the State to commune/ Sangkat on permanent basis, the Royal Government shall prepare a long term financial resources to be provided to the Khum/Sangkat. The establishment of above fees shall be determined by a sub-decree.

 

Article 77:

Khum/Sangkat Fund shall be established. The Khum/Sangkat Fund is established for the purpose of transferring incomes from the national revenues and other incomes to commune budgets. The transfer of incomes from national revenues to the above Fun Shall be made following a formula of specific rate for at least three (3) years of for more that five (5) year as determined by a sub-decree. The procedures for practical implementation of this Article shall be determined by a sub-decree.

 

Article 78:

The Khum/Sangkat Fund shall be accumulated from:

 

 

Article 79:

Khum/Sangkat must prepare and adopt its budget on yearly basis. Commune/ Sangkat budget shall be prepared and adopted within the period or before the period in accordance with the system of national budget. Khum/Sangkat budget must be balanced between total incomes and expenses. Khum/Sangkat may increase its expenditures, but the expenditures must be in consistence with its revenues. Commune/ Sangkat budget must reflect the priorities and needs of the Commune/ Sangkat development plans and investment programs. Procedures for preparing and adopting the above budget shall be determined by a sub-decree.

 

Article 80:

Khum/Sangkat shall have no right to borrow money. Khum/Sangkat may have no assurance with loan or any financial obligation.

 

Article 81:

Khum/Sangkat shall be entitled to the transfer of part of the State’s assets as the assets of the Khum/Sangkat. Khum/Sangkat shall properly manage assets that it earns by itself and assets vested to it by the State. Khum/Sangkat may use and generate incomes from assets vested to it by the State. Khum/Sangkat must well maintain and protect the assets vested to it by a sub-decree. the Khum/Sangkat have no right to sell or transfer ownership or transfer the use of these assets without prior approval from the Minister of Economic and Finance following the agreement of the Minister of interior. The procedures of management and use of above assets shall be determined by a sub-decree.

 

Article 82:

 

Khum/Sangkat shall establish a system to manage, follow-up and by a sub-decree.

 

The system of management, follow-up and monitor of Khum/Sangkat finance shall be determined by a sub-decree.

 

Article 83:

The financial regime and asset management of a Khum/Sangkat shall be under the Ministry of Finance and Economy after having agreed on principles with the Ministry of interior.

 

Chapter 8: Penalty Provisions

 

Article 84:

Any Khum/Sangkat Councilor who does not comply with the provisions of this Law shall be liable for disciplinary actions while the criminal one is not yet taken into account.

Disciplinary actions include:

 

 

The disciplinary actions part of or whole of his/her allowance as mention above may be taken if prior approval is obtained from the Minister of interior following a proposal of the Khum/Sangkat Council. The deducted allowance shall be accumulated Khum/Sangkat budget. In case that these disciplinary actions have been taken but the incumbent does not resolve to cease committing such offences, the Khum/Sangkat Council may stop his/her from being Commune/ Sangkat Councilor by absolute majority votes of the entire Khum/Sangkat Councilors and a new councilor shall be selected for replacement as provided in Paragraph 2 of Article 17 of this Law. In case disciplinary action is taken with the presiding councilor who is the Khum/Sangkat chief, any councilor shall be selected or an official shall be appointed by the Minister of interior to conduct the meeting of the Khum/Sangkat Council to enforce the above discipline actions. The official appointed by the Minister of interior to conduct the above meeting shall have no right to make decisions.

 

Chapter  9: Transitional Provisions

 

Article 85:

To have a basis of holding the elections of Khum/Sangkat Councils and managing Commune/ Sangkat, the Minister of interior shall issue a proclamation on the number, names and boundaries of Commune /Sangkat in the territory of the Kingdom of Cambodia within a period of nine (9) months prior to the date of the election of Khum/Sangkat Councils for the first mandate.

 

Article 86:

After the elections of Khum/Sangkat Council of the first mandate, the Minister of Interior, following the proposal of the National Committee to Support Commune Sangkat, may request to establish, disestablish or adjust the boundaries or name of Khum/Sangkat as provided in Article 6 and 19 of this Law for the process the elections of Khum/Sangkat Council for the second mandate.

 

Article 87:

To create qualifications for commune management following a system of decentralization, an inter-Ministerial Committee called ‘’the National Committee to Support Khum/Sangkat shall be established with the Minister of interior as the President. The National Committee to Support Khum/Sangkat shall be established by a Royal decree the proposal of the Prime Minister. The National Committee to Support Khum/Sangkat shall be established when this Law comes into forces and shall terminate its terms nine (9) months before the date of the elections of Khum/Sangkat Councils for the following mandate. The National Committee to Support Khum/Sangkat may establish sub-committees as necessary. The National Committee to Support Khum/Sangkat shall accept a unit established under Article 60 of this Law as a Secretariat.

 

Article 88:

The National Committee to Support Khum/Sangkat, shall have competency to raise recommendations to the Ministry of interior and the Royal Government on the following matters:

 

 

Article 89:

After the election of Khum/Sangkat Council for the first mandate, the Minister of Interior may based on the proposal of the National Committee to support Khum/Sangkat create Khum/Sangkat, cancel Khum/Sangkat, change name of Khum/Sangkat Administrative Management for the second term.

 

Chapter 10: Final provisions

 

Article 90:

Any provision that is contrary to this Law shall be repealed.

 

 

Phnom Penh, March 19, 2001

For and at the King's order 

Acting Head of State:  Chea Sim

 

 

Having submitted to the King for signature.

Prime Minister:  Hun Sen

 

Having submitted to Samdech Prime Minister for signature.

Co-Ministers: Sar Kheng & You Hokry